不知道你是否听说过文言文教育。。如果从大陆出来的应该是体验过的,当然你要说是不是认那些繁体字,只怕是有难度,但文明也是有发展的,给你一本很古老的(英文)圣经估计你也看不懂,难道你说英文的传承没有了吗?minquan 写了: 2024年 2月 6日 20:35 (1) 现代年轻人不看注解,看得懂古书吗?别一句有传承就糊弄了,恐怕你翻都没翻过竖排书。
(2) 什么叫吸收,什么叫被同化,你分得出来?现在中国年轻人的嘴里已经中英文夹杂了,『up主』,『emo』, 『叠buff』都成为常用词,和香港有什么分别?别告诉我香港文化是海纳百川的产物。中国人有多少喝咖啡,有多少还喝茶,世界茶叶协会不是没有统计,中国人喝茶的比例比日本还低!这叫包容别人?这叫丧失自我!
你这就搞笑了,有了中英文夹杂词汇就丧失自我啦?中英文夹杂的词汇和纯粹中文的词汇比有多少?喝茶就一定代表中国文化?不喝茶就一定代表没有了中国文化?你脑子里头是中国人的思维就是中国文化,如果没有了那个思维再来和我说丧失自我。