蝗虫如果指术版版主,那不算骂词
“菲猴”是不是种族歧视语言?
- 
				sugarbabylove(恁们说啥都对)
														 - 论坛支柱

 - 帖子互动: 1266
 - 帖子: 13713
 - 注册时间: 2023年 1月 18日 11:45
 
#28 Re: “菲猴”是不是种族歧视语言?
你嘲笑猩猩傻?你是嘲笑别人像猩猩一样傻吧
第一印象差的某些男id,现在看来印象依然很差。 ![]()
黑色的好吃,我每天都要吃。
听说我是自认为台湾人的日本人,自学中文成才 ![]()
- 
				sugarbabylove(恁们说啥都对)
														 - 论坛支柱

 - 帖子互动: 1266
 - 帖子: 13713
 - 注册时间: 2023年 1月 18日 11:45
 
#31 Re: “菲猴”是不是种族歧视语言?
排外的香港人叫内地游客/新移民蝗虫。
第一印象差的某些男id,现在看来印象依然很差。 ![]()
黑色的好吃,我每天都要吃。
听说我是自认为台湾人的日本人,自学中文成才 ![]()
#36 Re: “菲猴”是不是种族歧视语言?
不懂问AI。你是阿三(sir)么?
“印度阿三”这个词的来源可以追溯到19世纪末至20世纪初的上海租界时期,主要与英国殖民统治下印度人在中国的活动有关。以下是几种主要的说法,综合了历史和文化背景:
1 “红头阿三”演变:在上海的英租界,英国人从殖民地印度调来许多锡克教徒担任警察或低级公务员。这些人常头缠红色头巾(因锡克教信仰),被上海人称为“红头阿三”。“阿”是上海方言常用的前缀,带有亲昵或轻蔑意味,而“三”可能与当时上海话中与“三”相关的贬义词汇(如瘪三、猪头三)有关,逐渐演变为“印度阿三”,带有嘲讽意味。
2 语言误解与“I say”:另一种说法认为,“阿三”源于印度警察在上海租界与当地人交流时,因英语水平有限,常用“I say”开头,试图用不流利的中文表达。由于“I say”发音在上海话中听起来类似“阿三”,当地人便以此戏称他们。这种语言上的“鸡同鸭讲”现象促成了这一称呼的流行。
3 “阿Sir”音译:印度警察在英租界常被称作“Sir”,上海人习惯在单音节词前加“阿”,于是“Sir”被叫成“阿Sir”,进一步讹化为“阿三”。这种说法与上海方言的语音习惯密切相关
4 不结盟运动与“第三极”:还有观点认为,“阿三”与印度在20世纪中期的国际定位有关。印度作为不结盟运动的领导国家,自诩为继美国、苏联之后的“世界第三极”。中国民间以此戏称印度人为“阿三”,带有调侃意味。
5 其他次要说法:
◦ 有说法认为“阿三”与上海人对印度人外貌或行为的刻板印象有关,形容其形貌举止似猴子(上海话中“阿三”也指猴子),带有明显的贬义。
◦ 另有猜测与印度阿萨姆邦(Assam)发音近似“阿三”,或与印度教文化、印地语字母表等有关,但这些说法缺乏直接证据。
文化与历史背景: “印度阿三”最初带有明显的贬义,反映了当时中国民众对英国殖民者及其印度雇员的轻蔑态度。这些印度人在租界中常被视为英国人的“爪牙”,如挥舞警棍的警察,因此不受欢迎。随着时间推移,“阿三”逐渐成为对印度人的泛称,流传至全国。尽管部分印度人自嘲或接受这一称呼(如自称“阿三哥”),但在现代语境中,该词仍被认为带有种族歧视意味,使用时需谨慎。
			
			
			
“印度阿三”这个词的来源可以追溯到19世纪末至20世纪初的上海租界时期,主要与英国殖民统治下印度人在中国的活动有关。以下是几种主要的说法,综合了历史和文化背景:
1 “红头阿三”演变:在上海的英租界,英国人从殖民地印度调来许多锡克教徒担任警察或低级公务员。这些人常头缠红色头巾(因锡克教信仰),被上海人称为“红头阿三”。“阿”是上海方言常用的前缀,带有亲昵或轻蔑意味,而“三”可能与当时上海话中与“三”相关的贬义词汇(如瘪三、猪头三)有关,逐渐演变为“印度阿三”,带有嘲讽意味。
2 语言误解与“I say”:另一种说法认为,“阿三”源于印度警察在上海租界与当地人交流时,因英语水平有限,常用“I say”开头,试图用不流利的中文表达。由于“I say”发音在上海话中听起来类似“阿三”,当地人便以此戏称他们。这种语言上的“鸡同鸭讲”现象促成了这一称呼的流行。
3 “阿Sir”音译:印度警察在英租界常被称作“Sir”,上海人习惯在单音节词前加“阿”,于是“Sir”被叫成“阿Sir”,进一步讹化为“阿三”。这种说法与上海方言的语音习惯密切相关
4 不结盟运动与“第三极”:还有观点认为,“阿三”与印度在20世纪中期的国际定位有关。印度作为不结盟运动的领导国家,自诩为继美国、苏联之后的“世界第三极”。中国民间以此戏称印度人为“阿三”,带有调侃意味。
5 其他次要说法:
◦ 有说法认为“阿三”与上海人对印度人外貌或行为的刻板印象有关,形容其形貌举止似猴子(上海话中“阿三”也指猴子),带有明显的贬义。
◦ 另有猜测与印度阿萨姆邦(Assam)发音近似“阿三”,或与印度教文化、印地语字母表等有关,但这些说法缺乏直接证据。
文化与历史背景: “印度阿三”最初带有明显的贬义,反映了当时中国民众对英国殖民者及其印度雇员的轻蔑态度。这些印度人在租界中常被视为英国人的“爪牙”,如挥舞警棍的警察,因此不受欢迎。随着时间推移,“阿三”逐渐成为对印度人的泛称,流传至全国。尽管部分印度人自嘲或接受这一称呼(如自称“阿三哥”),但在现代语境中,该词仍被认为带有种族歧视意味,使用时需谨慎。
					上次由 mmking 在 2025年 8月 13日 16:08 修改。
									
			
						
										
						- 
				sugarbabylove(恁们说啥都对)
														 - 论坛支柱

 - 帖子互动: 1266
 - 帖子: 13713
 - 注册时间: 2023年 1月 18日 11:45
 
#39 Re: “菲猴”是不是种族歧视语言?
错了,加州猫有可能会complain。
小红书上也有说不要叫倪哥的博文。不过可能是因为小红书是国际平台。
					x1
							
				
	
				
					上次由 sugarbabylove 在 2025年 8月 13日 16:09 修改。
									
			
						
							第一印象差的某些男id,现在看来印象依然很差。 ![]()
黑色的好吃,我每天都要吃。
听说我是自认为台湾人的日本人,自学中文成才 ![]()
- 
				sugarbabylove(恁们说啥都对)
														 - 论坛支柱

 - 帖子互动: 1266
 - 帖子: 13713
 - 注册时间: 2023年 1月 18日 11:45
 

				

