三上優雅教你廣東話
很不习惯。如果有人这么和老牛说粤语。老牛可能会愣半天这家伙在说啥(语言)。也许老牛当年学的粤语版本太老了。
就跟美弟說 what's up 一樣, 甚至簡化成 sup
太俚语化了不好。除非一个村子出来的。否则隔壁村的未必说这样的粤语。老牛不记得有老外问候过老牛whatzup。
并不是。她把这么多简化说法放一起,觉得很奇怪。但是如果是正常对话中,并不突兀。
她那个是正常说法。讲粤语的都能听懂。
可能是老牛的问题。老牛不(记得自己)说过【咩】。也不记得听谁说过【咩】。【咩啊】可能有。但感觉非常不正式。也许是阶层不同吧。有人可能这么说。
你应该就是跟人学过一阵子粤语,没在粤语社区长期生活过。
至少粤语歌里没人唱【咩(啊)】是不?
咩啊,老牛,咁你都唔识?无听过咩?
“无听过咩”没有“无听过啊”耳熟。
正常人都不这么说话吧?比如普通话“请问你有什么事?”也可以说成“啥?” 问题是有几个人老这么说话。
“无听过咩”是反问句,“无听过啊”是陈述句。
不愧是羊城
亲是广东边度的?