#1 版上翻墙的有几个知道屈臣氏是Watson s的啊?
啊?你们都是翻墙的吗?
啊?你们都是翻墙的吗?
我们南蛮子还把Holmes翻译成福尔摩斯,你们翻墙的知道吗?
屈臣氏是港譯名吧。
我也是在香港看到的,卖化妆品日用品啥的?
广东话屈臣读成瓦岑。还有“碧咸”是谁?
西安杨森和上海庄臣都是 Johnson, 虽然母公司不是同一个 Johnson 。
母公司都是J&J,西安杨森是Janssen Pharma,上海庄臣就是J&J的化妆品部门下的上海工厂。
西安杨森是 Janssen
Jassen翻译成杨森,还是不错的。这个字母J 在不同的语言的发音太不同了。
香港台湾喜欢把洋名翻译成第一个字是百家姓里面有的。
Janssen was Johnson & Johnson's pharmaceutical division, named after its founder, Paul Janssen. As part of a 2023 global rebranding, Janssen was phased out and is now known as Johnson & Johnson Innovative Medicine. The rebranding updated the company's visual identity to better reflect its focus on developing new medical treatments and saved lives.
David Beckham
我翻墙的,我知道屈臣氏是Watsons,主要是我应给利息自学成才。另外这家store的thing都比较低档,拿它当便利店用用还ok。