对啊,费翔还是演纣王,在2里面没多少戏,死气沉沉地天天躺在宫里跟狐狸精在一起。
对,诗经味,所以我们实验室有个20出头中国男生(美国长大的),他说他看封神得靠字幕。其实平时他中文算好的了。
还没到高考,不过从进了高中后就总是很忙,夏天我们去公园玩她都不去了。
版主: kazaawang, wh
对啊,费翔还是演纣王,在2里面没多少戏,死气沉沉地天天躺在宫里跟狐狸精在一起。
另外,哪吒的台词里有些现代用语,很不严谨,比如 "桑拿",这本来是外语翻译来的;"美颜" 原句我记不清了;MaldiniAC 写了: 2025年 3月 1日 22:19 只能打个7.5了,今天看了,主要就是靠动画制作,国产动画做成这样确实厉害了。
但故事太单调了,2个半小时基本就是打来打去 没完没了,看得疲劳。看了1小时的时候,我看了一下手机,发现怎么才看了1小时,岂不是还有1.5小时,竟觉得有点熬不住。
这电影被吹得这么神,看来以后再有类似动画片,我就懒得去电影院了,管它什么票房多牛呢。
倒是 流浪地球,封神 这种电影值得去看,至少是真人,演员也都不错。
神笔马良是2014年的新动画是吗?我没看过,我们这里好几个小朋友说好看。估计小孩喜欢这种现代流行词汇,觉得亲切MaldiniAC 写了: 2025年 3月 1日 23:54 另外,哪吒的台词里有些现代用语,很不严谨,比如 "桑拿",这本来是外语翻译来的;"美颜" 原句我记不清了;
我不喜欢国内做电影这种哗众取宠的风格,以前看大概是 神笔马良,也记得有现代流行词汇,我就很失望。如果是早年版本的哪吒,肯定不会有这种台词。
语言是不停进化的,新版给新时代人看的MaldiniAC 写了: 2025年 3月 1日 23:54 另外,哪吒的台词里有些现代用语,很不严谨,比如 "桑拿",这本来是外语翻译来的;"美颜" 原句我记不清了;
我不喜欢国内做电影这种哗众取宠的风格,以前看大概是 神笔马良,也记得有现代流行词汇,我就很失望。如果是早年版本的哪吒,肯定不会有这种台词。
没有明显的狭隘民族主义的感觉?pascaldechin 写了: 2025年 3月 3日 00:22 是有点吵,不过没想象中的吵。
针对美国是明显的,例如dollar sign和绿卡,不过这没什么。
主要问题就是情节有点拖沓,不够紧凑,无意义打斗太多。