分页: 2 / 4

#21 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 17:36
laomei9

翁帆也就是刷刷存在感,过几天就没人记得她了。被一股味
的老头成天摸来摸去的,也没赚到几个止吐药钱


#22 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 17:46
Sunland

名利场中精算师,百岁老杨数第一

datoumao 写了: 2025年 10月 22日 16:43

老杨假如把多数财产分给了翁我就不会喷他,到死都是精算师


#23 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 18:12
fukwumao

老杨绝顶聪明啊

知道是组织上派给他的生活保姆
除了照顾兼顾监视之用


#24 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 18:29
changjiang
datoumao 写了: 2025年 10月 22日 15:59

尼玛既然是为了爱情,翁得到杨的半点情感上的肯定吗,老杨有在访谈或文章里表现出对翁帆的爱吗,似乎没有过吧,老杨从来都是me me me,最后那首诗里还是基本说自己多牛逼多幸运多被眷顾,唯一的感激也没个对象,哪怕上帝也行啊。照我看 翁帆这种暖床贱婢在老杨眼里的用途就是个十足的保姆工具人。再说老杨凭啥要爱翁帆,地位天壤之别,人文相差悬殊,根本不在一个频道,两人纯粹就是各取所需,翁对老杨就是个物件,是上帝的礼物,是Santa 白送给自己的。

哥,厚道。


#25 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 18:53
datoumao
changjiang 写了: 2025年 10月 22日 18:29

哥,厚道。

哥是不是太mean了些


#26 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 18:56
changjiang
datoumao 写了: 2025年 10月 22日 18:53

哥是不是太mean了些

小样的,要是精力过剩,草坪再剪一遍,菜园子理理,晚上床上积极点。 - 猫嫂


#27 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 19:07
datoumao
changjiang 写了: 2025年 10月 22日 18:56

小样的,要是精力过剩,草坪再剪一遍,菜园子理理,晚上床上积极点。 - 猫嫂

完了,晚上我只在网上很积极


#28 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 19:10
awaydream

很垃圾的诗词,没有感情,没有意思


#29 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 19:32
Cellcycle2
datoumao 写了: 2025年 10月 22日 15:59

尼玛既然是为了爱情,翁得到杨的半点情感上的肯定吗,老杨有在访谈或文章里表现出对翁帆的爱吗,似乎没有过吧,老杨从来都是me me me,最后那首诗里还是基本说自己多牛逼多幸运多被眷顾,唯一的感激也没个对象,哪怕上帝也行啊。照我看 翁帆这种暖床贱婢在老杨眼里的用途就是个十足的保姆工具人。再说老杨凭啥要爱翁帆,地位天壤之别,人文相差悬殊,根本不在一个频道,两人纯粹就是各取所需,翁对老杨就是个物件,是上帝的礼物,是Santa 白送给自己的。

党安排的,


#30 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 19:35
buyandhold

就一戈朗台


#31 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 19:59
wh
awaydream 写了: 2025年 10月 22日 19:10

很垃圾的诗词,没有感情,没有意思

还不如打油是吧,打油还有感情 :D


#32 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 20:02
wh
datoumao 写了: 2025年 10月 22日 17:28

应许之地

land of promise是吗?这是圣经里的词吗?
杨振宁是不是教徒啊?好像不大像。


#33 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 20:03
wh
datoumao 写了: 2025年 10月 22日 17:11

那就够了,说明羊值得翁托付

那倒也是 :D 不过那就像是交易了,也很怪……


#34 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 20:04
wh
mmking 写了: 2025年 10月 22日 16:57

你的评价让我想起了感恩节

感恩节怎么了?


#35 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 20:06
wmysh

读起来像是年终工作报告


#36 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 20:06
锄禾

个人有个人的选择 我倒是没感觉翁帆后悔的。


#37 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 20:10
mmking

就是对印第安人杀人留地后,感谢上帝

wh 写了: 2025年 10月 22日 20:04

感恩节怎么了?


#38 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 20:14
robot2022
datoumao 写了: 2025年 10月 22日 15:59

尼玛既然是为了爱情,翁得到杨的半点情感上的肯定吗,老杨有在访谈或文章里表现出对翁帆的爱吗,似乎没有过吧,老杨从来都是me me me,最后那首诗里还是基本说自己多牛逼多幸运多被眷顾,唯一的感激也没个对象,哪怕上帝也行啊。照我看 翁帆这种暖床贱婢在老杨眼里的用途就是个十足的保姆工具人。再说老杨凭啥要爱翁帆,地位天壤之别,人文相差悬殊,根本不在一个频道,两人纯粹就是各取所需,翁对老杨就是个物件,是上帝的礼物,是Santa 白送给自己的。

也可能提到她的诗翁没有发表
他们的时候不是互相写诗的吗 :D


#39 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 20:59
Dzeko
datoumao 写了: 2025年 10月 22日 16:43

老杨假如把多数财产分给了翁我就不会喷他,到死都是精算师

82数学确实nb lol


#40 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字

发表于 : 2025年 10月 22日 21:21
wh
Dzeko 写了: 2025年 10月 22日 20:59

82数学确实nb lol

他和李到底谁数学好,谁物理好?我看完又忘了……