分页: 2 / 4
#21 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 17:36
由 laomei9
翁帆也就是刷刷存在感,过几天就没人记得她了。被一股味
的老头成天摸来摸去的,也没赚到几个止吐药钱
#22 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 17:46
由 Sunland
名利场中精算师,百岁老杨数第一
datoumao 写了: 2025年 10月 22日 16:43
老杨假如把多数财产分给了翁我就不会喷他,到死都是精算师
#23 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 18:12
由 fukwumao
老杨绝顶聪明啊
知道是组织上派给他的生活保姆
除了照顾兼顾监视之用
#24 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 18:29
由 changjiang
datoumao 写了: 2025年 10月 22日 15:59
尼玛既然是为了爱情,翁得到杨的半点情感上的肯定吗,老杨有在访谈或文章里表现出对翁帆的爱吗,似乎没有过吧,老杨从来都是me me me,最后那首诗里还是基本说自己多牛逼多幸运多被眷顾,唯一的感激也没个对象,哪怕上帝也行啊。照我看 翁帆这种暖床贱婢在老杨眼里的用途就是个十足的保姆工具人。再说老杨凭啥要爱翁帆,地位天壤之别,人文相差悬殊,根本不在一个频道,两人纯粹就是各取所需,翁对老杨就是个物件,是上帝的礼物,是Santa 白送给自己的。
哥,厚道。
#25 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 18:53
由 datoumao
#26 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 18:56
由 changjiang
datoumao 写了: 2025年 10月 22日 18:53
哥是不是太mean了些
小样的,要是精力过剩,草坪再剪一遍,菜园子理理,晚上床上积极点。 - 猫嫂
#27 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 19:07
由 datoumao
changjiang 写了: 2025年 10月 22日 18:56
小样的,要是精力过剩,草坪再剪一遍,菜园子理理,晚上床上积极点。 - 猫嫂
完了,晚上我只在网上很积极
#28 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 19:10
由 awaydream
#29 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 19:32
由 Cellcycle2
datoumao 写了: 2025年 10月 22日 15:59
尼玛既然是为了爱情,翁得到杨的半点情感上的肯定吗,老杨有在访谈或文章里表现出对翁帆的爱吗,似乎没有过吧,老杨从来都是me me me,最后那首诗里还是基本说自己多牛逼多幸运多被眷顾,唯一的感激也没个对象,哪怕上帝也行啊。照我看 翁帆这种暖床贱婢在老杨眼里的用途就是个十足的保姆工具人。再说老杨凭啥要爱翁帆,地位天壤之别,人文相差悬殊,根本不在一个频道,两人纯粹就是各取所需,翁对老杨就是个物件,是上帝的礼物,是Santa 白送给自己的。
党安排的,
#30 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 19:35
由 buyandhold
#31 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 19:59
由 wh
awaydream 写了: 2025年 10月 22日 19:10
很垃圾的诗词,没有感情,没有意思
还不如打油是吧,打油还有感情 
#32 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 20:02
由 wh
land of promise是吗?这是圣经里的词吗?
杨振宁是不是教徒啊?好像不大像。
#33 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 20:03
由 wh
datoumao 写了: 2025年 10月 22日 17:11
那就够了,说明羊值得翁托付
那倒也是
不过那就像是交易了,也很怪……
#34 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 20:04
由 wh
mmking 写了: 2025年 10月 22日 16:57
你的评价让我想起了感恩节
感恩节怎么了?
#35 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 20:06
由 wmysh
#36 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 20:06
由 锄禾
#37 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 20:10
由 mmking
就是对印第安人杀人留地后,感谢上帝
wh 写了: 2025年 10月 22日 20:04
感恩节怎么了?
#38 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 20:14
由 robot2022
datoumao 写了: 2025年 10月 22日 15:59
尼玛既然是为了爱情,翁得到杨的半点情感上的肯定吗,老杨有在访谈或文章里表现出对翁帆的爱吗,似乎没有过吧,老杨从来都是me me me,最后那首诗里还是基本说自己多牛逼多幸运多被眷顾,唯一的感激也没个对象,哪怕上帝也行啊。照我看 翁帆这种暖床贱婢在老杨眼里的用途就是个十足的保姆工具人。再说老杨凭啥要爱翁帆,地位天壤之别,人文相差悬殊,根本不在一个频道,两人纯粹就是各取所需,翁对老杨就是个物件,是上帝的礼物,是Santa 白送给自己的。
也可能提到她的诗翁没有发表
他们的时候不是互相写诗的吗 
#39 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 20:59
由 Dzeko
datoumao 写了: 2025年 10月 22日 16:43
老杨假如把多数财产分给了翁我就不会喷他,到死都是精算师
82数学确实nb lol
#40 Re: 笑死人了,翁帆拙劣翻译的老杨的诗里没提她半个字
发表于 : 2025年 10月 22日 21:21
由 wh
Dzeko 写了: 2025年 10月 22日 20:59
82数学确实nb lol
他和李到底谁数学好,谁物理好?我看完又忘了……