分页: 1 / 1

#1 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 3日 15:54
Hercubic

Chinese=中国人/华人/中文…
你们有没有娃学中文痛苦到说:I hate Chinese?你的感受是啥😂


#2 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 3日 16:11
FastSnow

我的好朋友是花样滑冰的教练,在这边带学生,其中有她儿子。
因为是自己儿子,所以更加严格。 有一天儿子急了,说:“你不是我妈妈。”
朋友以后再也不管她儿子了。


#3 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 3日 16:26
Hercubic
FastSnow 写了: 2025年 9月 3日 16:11

我的好朋友是花样滑冰的教练,在这边带学生,其中有她儿子。
因为是自己儿子,所以更加严格。 有一天儿子急了,说:“你不是我妈妈。”
朋友以后再也不管她儿子了。

妈还跟儿子计较?


#4 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 3日 16:29
datoumao
Hercubic 写了: 2025年 9月 3日 15:54

Chinese=中国人/华人/中文…
你们有没有娃学中文痛苦到说:I hate Chinese?你的感受是啥😂

纠结这些都是不自信的表现


#5 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 3日 16:31
Hercubic
datoumao 写了: 2025年 9月 3日 16:29

纠结这些都是不自信的表现

海华的纠结是因为涉及到ABC娃的自我身份认同…和自身自信无关


#6 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 3日 16:36
FastSnow
Hercubic 写了: 2025年 9月 3日 16:26

妈还跟儿子计较?

不是计较,是她反思了自己, 不再逼她儿子滑冰了。


#7 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 3日 16:45
Hercubic
FastSnow 写了: 2025年 9月 3日 16:36

不是计较,是她反思了自己, 不再逼她儿子滑冰了。

这个很难讲…我见到过好几个ABC小时候拒绝学中文,到了上大学的年纪,反过来责问爸妈当初为啥不坚持 😂


#8 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 7日 21:17
wh
Hercubic 写了: 2025年 9月 3日 16:31

海华的纠结是因为涉及到ABC娃的自我身份认同…和自身自信无关

找个好点的老师……


#9 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 7日 22:10
frontender
Hercubic 写了: 2025年 9月 3日 16:45

这个很难讲…我见到过好几个ABC小时候拒绝学中文,到了上大学的年纪,反过来责问爸妈当初为啥不坚持 😂

尼玛,见过


#10 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 7日 23:00
Hercubic
wh 写了: 2025年 9月 7日 21:17

找个好点的老师……

中文老师?


#11 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 7日 23:07
clock

為啥?找對象嗎?

Hercubic 写了: 2025年 9月 3日 16:45

这个很难讲…我见到过好几个ABC小时候拒绝学中文,到了上大学的年纪,反过来责问爸妈当初为啥不坚持 😂

☆ 发自新买提 Android 25.07.07


#12 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 7日 23:16
Hercubic
clock 写了: 2025年 9月 7日 23:07

為啥?找對象嗎?

从teenager的身份认同纠结中走了出来,开始产生学习母语的内在需要…不过一般都学不好了,错过了最佳窗口…

☆ 发自新买提 Android 25.07.07


#13 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 8日 00:17
clock

他們母語是English

English很難!他們應該慶幸,自己沒被拖到一條不歸路離

Hercubic 写了: 2025年 9月 7日 23:16

☆ 发自新买提 Android 25.07.07


#14 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 8日 00:28
Hercubic
clock 写了: 2025年 9月 8日 00:17

他們母語是English

English很難!他們應該慶幸,自己沒被拖到一條不歸路離

☆ 发自新买提 Android 25.07.07

确定是英语?ABC小时候父母都是憋英语?
“母语通常是一个人在婴幼儿时期,通过家庭环境(尤其是母亲或其他主要抚养人)自然习得的第一种语言。这种语言通常成为一个人思维和表达最自然、最熟练的工具”


#15 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 8日 00:43
mmking

用中文表达就没有这个歧义

就像第一代移民都曾是Alien一样

而你们说的普通话,就叫mandarin (满大人),钢铁侠里面都还是大反派的那个代号一样

Hercubic 写了: 2025年 9月 3日 15:54

Chinese=中国人/华人/中文…
你们有没有娃学中文痛苦到说:I hate Chinese?你的感受是啥😂

图片

图片

图片


#16 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 8日 01:04
cheetah
Hercubic 写了: 2025年 9月 3日 15:54

Chinese=中国人/华人/中文…
你们有没有娃学中文痛苦到说:I hate Chinese?你的感受是啥😂

应该给“美华”这个群体创造一个新词,比如就叫 Chimerican。
要不然无论是“Ameican Chinese”还是“Chinese American”,都和陆华的Chinese不容易分清。这样Chimerican就是Chimerican这个群体,不需要承担Chinese这个词带来的压力,不管好的还是不好的,这样大家都轻松一些。 :lol:


#17 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 8日 01:58
forecasting
FastSnow 写了: 2025年 9月 3日 16:11

我的好朋友是花样滑冰的教练,在这边带学生,其中有她儿子。
因为是自己儿子,所以更加严格。 有一天儿子急了,说:“你不是我妈妈。”
朋友以后再也不管她儿子了。

不是妈妈,是父母。所以是他爸爸?


#18 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 8日 11:45
FastSnow
forecasting 写了: 2025年 9月 8日 01:58

不是妈妈,是父母。所以是他爸爸?

最近古文是不是看的多了 :D


#19 Re: 海华一个很大的纠结在一个词的翻译

发表于 : 2025年 9月 8日 14:32
noles
forecasting 写了: 2025年 9月 8日 01:58

不是妈妈,是父母。所以是他爸爸?

其中有她儿子 - 她