"珍惜"翻作treasure?
"珍惜来之不易的谈判结果"那句现场翻译是怎么说的?
版主: Softfist
-
BiggeyIssue(出大事儿了,,(可算)又出大事儿了,,,)
- 知名人士

- 帖子互动: 3
- 帖子: 57
- 注册时间: 2022年 11月 4日 12:13
#2 Re: "珍惜来之不易的谈判结果"那句现场翻译是怎么说的?
(2025-11-01#0407)
jg51(Mölders)楼主
论坛元老
老师,同学,前辈,将军,祖宗,,,
你是个,,,坏银,,,
很坏很坏很坏的,,,银银银,,,
这个,这些个,,,虐,,,啊啊啊,,,
jg51(Mölders)楼主
论坛元老
等等,,,
老师们,同学们,前辈们,将军们,祖宗们,,,等等,,,
偶(出生于1405 ,额,,,1972,,,1972-07-11,,,大概下午两点,1400,,,),,,
偶给您们磕头,,,oRZ,,,
万圣夜快乐,Halloween,,,
万圣节快乐,All Saints Day,,,
此致,敬礼,,,
王天舒
(WANG Tianshu, TSW, TW, Tim, wangtt)
at 2025-11-01#0411-0412-0414-0415 GMT.
