在美国呆了10年的小留,把san jose读成“san juice”。中国在美小留英文水平之差让我震惊
版主: Softfist
#42 Re: 在美国呆了10年的小留,把san jose读成“san juice”。中国在美小留英文水平之差让我震惊
败勒蕊卡
quote=da1gaku post_id=5687458 time=1749429538 user_id=432]
我们这一个镇叫Billerica
同事里的非本地美国人几乎都念错,除了住那的
包括在麻州呆了十几二十年的也念错
[/quote]
quote=da1gaku post_id=5687458 time=1749429538 user_id=432]
我们这一个镇叫Billerica
同事里的非本地美国人几乎都念错,除了住那的
包括在麻州呆了十几二十年的也念错
[/quote]
#43 Re: 在美国呆了10年的小留,把san jose读成“san juice”。中国在美小留英文水平之差让我震惊
[就是low的发音
quote=Linjiaojiao post_id=5688466 time=1749442898 user_id=659]
你妈 叔至今不知道Lowell怎么念
[/quote]
quote=Linjiaojiao post_id=5688466 time=1749442898 user_id=659]
你妈 叔至今不知道Lowell怎么念
[/quote]
#44 Re: 在美国呆了10年的小留,把san jose读成“san juice”。中国在美小留英文水平之差让我震惊
Jose 本来就可以读Juice,也可以读后赛,有什么问题,英语读Juice,西語讀後賽
#45 Re: 在美国呆了10年的小留,把san jose读成“san juice”。中国在美小留英文水平之差让我震惊
有些地名,可以英语,西班牙语,两种都属于正式发音。
有些地名尤其州名是唯一标准发音,Florida Arkansas California kansas Delaware Massachusetts,正式场合都不能错。否则就像是成都,读成了cheng dou。
有些地名尤其州名是唯一标准发音,Florida Arkansas California kansas Delaware Massachusetts,正式场合都不能错。否则就像是成都,读成了cheng dou。
#50 Re: 在美国呆了10年的小留,把san jose读成“san juice”。中国在美小留英文水平之差让我震惊
没啥稀奇,在美国待一辈子去圣迭戈游玩也把La Jolla读成啦州啦。
becky 写了: 2025年 6月 8日 19:46 这种小留不是一个两个
而是普遍情况
要知道,这可是在美国读了本科硕士的小留,并不是从小唐人街长大刷盘子的偷渡客
这说明:1.英文差 2.文化及其封闭,确实也是如此,小留平时从不看英文新闻,看美国新闻都是小红书微博上看的,和国内人的渠道来源一样
买菜就是weee,搬家买二手货找华人群,买房找华人贷款经纪,生活圈不需要说英文就可以生存
拿钱发帖带节奏的死全家
#51 Re: 在美国呆了10年的小留,把san jose读成“san juice”。中国在美小留英文水平之差让我震惊
其实这个词,如果是中国人的名字应该读xxx
如果是西裔的名字应该读胡安
怎么读取决于你对这个人熟不熟
没啥一定对一定错
becky就是太嫩,觉得读音一定有对错
#53 Re: 在美国呆了10年的小留,把san jose读成“san juice”。中国在美小留英文水平之差让我震惊
你不知道run为啥念润,只能说明你不是大陆来的。还瞎猜啥南方方言发音。malta 写了: 2025年 6月 8日 20:42 人名地名都有一些地方特色发音,不按照一般语言规律来。纽约也有greenwich,发音是格run喂着,不是格润喂着。中国人把run普遍写成润,纯粹举国傻逼,也不知道是那个南方土鳖老帽地区的方言发音
不用争。你赢了。
#54 Re: 在美国呆了10年的小留,把san jose读成“san juice”。中国在美小留英文水平之差让我震惊
[/quote]bsdds 写了: 2025年 6月 9日 01:37 败勒蕊卡
quote=da1gaku post_id=5687458 time=1749429538 user_id=432]
我们这一个镇叫Billerica
同事里的非本地美国人几乎都念错,除了住那的
包括在麻州呆了十几二十年的也念错
不是
美国的Billerica只有三个音节